Un novelista no deberĆa nunca poner al final de su obra una fecha como la que sigue:
Boulogne-sur-Mer – Hoboken
diciembre de 1934 – enero de 1935
Este tipo de cosas ha estado de moda desde que Joyce fechó Ulysses:
Trieste – Zurich – ParĆs, 1914-1921
Pero raramente estĆ” justificado. En el caso de Joyce, tardo siete aƱos en escribir el libro, y la fecha tiene un significado especial, ya que hizo que Stepen Dedalus contara en 1904 a los dublineses de la novela que producirĆa algo importante al cabo de diez aƱos. Pero generalmente es un error de otros escritores el imitar esto, por la razón de que, en primer lugar, es peligroso sugerir una comparación con Joyce; y, en segundo lugar, porque tales fechas son irrelevantes. En el caso de un poema, puede ser que la fecha y el lugar tengan algĆŗn sentido si aportan algo que ayude a comprenderlo y que por conveniencia no puede ser pues explĆcitamente en el poema. Pero si un novelista es afortunado de verdad, captarĆ” nuestra atención con personajes y acontecimientos que se supone nada tienen que ver con su vida; nos habrĆ” inducido a aceptar su realidad, y por lo tanto es una impertinencia hacia su propia creación recordarnos quiĆ©n es y dónde ha escrito el texto. Si el novelista ha fracasado, el lector, al llegar al final del libro, no querrĆ” que le recuerden ni al autor ni a la temporada que Ć©ste pasó en Boulogne-sur-Mer.
Junio de 1935
Extracto de Polonio del trabajador literario. Breve guĆa para escritores y editores, de Edmund Wilson.